Русско-белорусский твиттер-словарь

Общественность регулярно бурно обсуждает, как же правильнее и/или удобнее писать новые слова, к примеру, «блоггер или блогер». А уж твиттер стал популярен относительно недавно, и потому перевод его основных понятий (новых словечек) на белорусский язык вызывает массу вопросов.

Да, это такая шутка :))Мы задались целью не только попробовать перевести на белорусский язык основные понятия твиттера, но и обсудить возможные варианты с теми, кто твиттером активно пользуется — то есть с вами.

Итак, этот русско-белорусский твиттер-словарь пока «черновой». Ваши предложения по переводу оставляйте, пожалуйста, в комментариях. В том числе приветствуется перевод слов, которые по каким-то причинам не попали в словарь. За основу был взят наш твиттер-словарик. Особая благодарность эльфу-торговцу нашему twiby-лингвисту Тане @MildN.

 

Твиттер — твітар.

Твиттеряне, твиплы, твиттяне (tweople) — твіплы.

Твит (twit) — твіт.

Фолловеры (followers) — чытачы, паслядоўнікі.

Фолловинги (following) не знайшлі аналагаў, прапануйце вашы варыянты.

Друзья (friends) — сябры.

(За)фолловить (follow) — падпісацца. Сачыць, чытаць,

Директ (direct) — асабістыя паведамленні ці дырэкты.

Реплай (reply) — адказ ці рэплай.

Ретвиты (retweets) — рэтвіты.

Массфоловеры (massfollowers)— масфаловеры/масфолавэры.

Хэштег (hashtag) — хэштэг. Про использование хэштегов.

Списки (lists) — спіс. О списках белорусских твиттерян.

Избранное (Favorites) — выбранае.

Сервис для твиттера (twitter services) —твітар-сэрвіс.

Топ-темы (trending topics) — трэнды.

Твиттер-боты (twitter-bots, bots) — твітар-боты.

13 Responses to “Русско-белорусский твиттер-словарь

  1. масфолаверы

  2. zvuki, я вчера специально в твиттере спрашивала про ударение: мне выдали массу взаимоисключающих вариантов :)) Выбрала пока вот такой... Но твой вариант запишу! :Потом устроим голосование %))

  3. ну и конечно зафолавіць

  4. Калі ёсць «рэплай», «трэнды», «дырэкт» чаму не можа быть «фолавінгі» і «фолаверы»?

    Вось спасылка каб канчаткова паставіць кропкі над «і» у тым куды ставіць націск у слове «фолавер» :) qtq.in/g

    Дарэчы, каму патрэбен гэты слоўнік? :)

  5. Алекс, таму патрэбны, хто хаця б час ад часу піша па-беларуску :)) Й кожны раз людзі пытаюцца «Дык як будзе тое ці іншае слова на беларускай мове?» :))

  6. AdelinaFair

    Если учесть, что Фолловеры (followers) это «чытачы», то тогда по логике Фолловинги (following)должны быть чем-то вроде «чытаючыя» :))

  7. AdelinaFair, хм, вообще-то по сути читатели и читающие это одно и то же... Почему не придумали другое слово? Так его и в русском не придумали :)) Я специально спрашивала у людей в твиттере — и пока аналогов не обнаружила... Если будут идеи — будет круто :))

  8. Больше похоже на транслит :)

  9. AndNeys, а это он и есть: слова-то — заимствованные (в большинстве случаев), англицизмы, а транслитерация — это основной способ заимствования новых слов и понятий (как в случае с «офисом», «студентом», «метро» и так далее).

    Да мы и не обещали новое словообразование, просто часто стоит вопрос, как то или иное понятие лучше написать на белорусском — вот и объединили все вместе :))

  10. wizardist

    Фолловеры (followers) — чытачы. // на мой густ яшчэ пасьлядоўнікі

    Фолловинги (following) — не знайшлі аналагаў, прапануйце вашы варыянты. // у кантэксьце інтэрфэйсу можна было б неяк выкруціцца, а ў гутарцы, сапраўды, акрамя фолавінгаў нічога не прыходзіць у галаву. А мо 'чытаемыя'? Але па мне — надта крыва.

    Зафолловить (follow) — падпісацца, сачыць, чытаць. // зафолавіць — вельмі непрыгожа гучыць. а фаловіць — гэта абсурд (чытаецца сапраўды амаль як fall over, толькі націск на першую частку).

    Реплай (reply) — адказ.

    Массфоловеры (massfollowers)— масфаловеры. // толькі масфолавэры. Як і ў follow вышэй

    Топ-темы (trending topics) — трэнды (топ-тэмы?) // гэтае складаньне праз злучок (топ-трэнды) — вельмі дылетанцкае запазычаньне. Ну і трэнды зразумела: трындзяць :) Пра што трындзяць, то і трэнды.

  11. wizardist, насчет ударения и в русском нет единого мнения, потому и два варианта (фаловіць і фолавіць :))

    Спасибо за варианты. Сейчас добавлю по тексту...

  12. Барыс

    Мне здаецца, трэба выбiраць штосьцi больш беларускае. Ня трэба гэтых англiцызмаў. I… будзе наркамаўка? Чаму не тарашкевiца?

  13. Мы будзем рады дапоўнiць слоўнiк. Дасылайце вашы варыянты — мы й iх дададзiм :)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>